英語ニュース きょうのひとこと -40ページ目

燃料電池車 初の認証


Toyota Motor Corporation and Honda Motor Company have become the first Japanese automakers to receive certificates from the government confirming the safety and quality of their vehicles powered by fuel cells.

・automaker : 自動車メーカー
・certificate : 証明書[ 発音を聞く
・confirm : ~を確認する[ 発音を聞く
・vehicle : 車[ 発音を聞く
・fuel cell : (水素)燃料電池[ fuelの発音を聞く ][ cellの発音を聞く

《ワンポイント》なんだかTOEIC必須単語のオンパレードみたいな文です……。しかも「名詞←現在分詞」と「名詞←過去分詞」という修飾パターンが両方入っていて、文法の例文としてもよくできてます。: )

野茂、通算200勝の金字塔


Nomo is a pioneer who has paved the way for younger Japanese baseball players to have bigger dreams.


・pioneer : 先駆者[ 発音を聞く
・pave : ~を舗装する[ 発音を聞く
・pave the way : 道を開く

《ワンポイント》younger や bigger に「なるほど」と思いました。野茂だってまだ現役で、そんなに歳じゃありませんから、young players よりも younger players のほうが適切なんですね。

イチロー、史上3位のスピード記録で1000安打


Only two other players in Major League history have reached the 1000-hit mark in less time.



・only two other players : ほかに2人の選手しか
・the 1000-hit mark : 1000安打の到達点

《ワンポイント》only two other players ... も in less time も、非常に英語らしい表現ですね! 日本語だと「3人目」と考えるところを、英語では「ほかに2人」と発想するわけです。

M・ジャクソン被告、評決は無罪


Even though Mr. Jackson was cleared of all charges, he did not smile as he left the court, perhaps a sign of the enormity of the damage that has been inflicted upon the star's image.

・even though : ~は…だけれど[ thoughの発音を聞く
・be cleared of 罪 : (罪)の疑いが晴れる
・charge : 容疑[ 発音を聞く
・court : 裁判所[ 発音を聞く
・the enormity of : (状況や問題の)深刻さ、あまりの大きさ[ 発音を聞く
・be inflicted (up)on 人 : (打撃や損害)が(人)に加えられる[ inflictの発音を聞く

《ワンポイント》enormity がなかなか聞き取れず、電子辞書の後方一致検索でやっと見つけることができました。 enormous(=異常なほど大きい)と語源共通。the enormity of は英和辞典だと扱いが小さいものの、英英辞典では enormity の項の筆頭に載っています。

「外食産業にも原産地表示を」の声高まる


The panel has pointed out that strict labeling might impose a burden of high costs and additional work for the businesses.


・panel : 検討会[ 発音を聞く
・point out : 指摘する
・label : 分類表示する[ 発音くれぐれも注意!!
・impose : 課す、押しつける[ 発音を聞く
・burden : 重荷[ 発音を聞く
・business : 店

《ワンポイント》panel にはたいてい「委員会」という訳語が当てられますが、今回、日本語での呼び名は「検討会」でした。なるほど。

各地でクマ出没、今年も要注意


Unless each community sets up a system to repel the bears, they will again start to venture into residential areas.


・unless : ~が…しなければ
・set up :(仕組みを)つくる、整備する
・repel : ~を追い払う、寄せつけない[ 発音を聞く
・venture into : 危険を冒して~に入る[ 発音を聞く
・residential areas : 住宅地[ 発音を聞く

《ワンポイント》もとの日本語は「態勢を地域地域で整えていかないと」。again の位置も見習いたいものです。

古賀 元幹事長も「靖国参拝は慎重に」


Mr. Koga said politics should not be involved in determining if those convicted of major war crimes should be worshipped separately from others memorialized at the shrine.

・be involved in : ~に介入する
・those : 人々
・convict of : ~で有罪となる[ 発音を聞く
・those convicted of major war crimes : A級戦犯
・worship : [ 発音を聞く
・memorialize : [ 発音を聞く

《ワンポイント》この問題については、英語で意見を言えるように、あらかじめまとめておかないといけませんね。どうやら、「分祀(ぶんし)」を変換辞書に単語登録するところから始めなければいけないようですが。

高三男子、隣の教室に爆発物を投げ込む


The principal of the school says that academically the boy ranked somewhere in the top of the middle batch of students.


・principal : 校長[ 発音を聞く
・academically : 学業成績の点で
・batch : 一団[ 発音を聞く

《ワンポイント》「成績は中の上」――英語にしにくいですね。和英辞典にも出ていません。今回の表現はぜひ覚えておきたいと思います。ここ以外も、少年に関してはすべて過去形が使われていて、悲しい気持ちになりました。たとえば、the boy had plans to go on to the university. とか。

サッカー日本代表、凱旋帰国


Enthusiastic applaudse broke out as they welcomed the players and their head coach Zico.


・enthusiastic : 熱狂的な[ 発音を聞く
・applause : 拍手[ 発音を聞く
・break out : わき起こる

《ワンポイント》the players を受けて their head coach という言い方をしているところに、妙に感心してしまいました。

マグロの店頭ラベル表示、DNA鑑定で確認へ


The ministry official says DNA analysis is virtually an error-free way to identify different species of tuna.


・analysis : 分析[ 発音を聞く
・virtually : ほぼ[ 発音を聞く
・error-free : 間違いがない
・identify : 見分ける[ 発音を聞く
・species : 種類[ 発音を聞く
・tuna : マグロ[ アメリカ発音を聞く

《ワンポイント》この部分、日本語では「かなりの精度でわかる」と言っていました。tuna の発音は、アメリカ英語なら「トゥーナ」ですが、イギリス英語だと「テューナ」なんですね(発音記号でいえば [j] が入る)。