「座礁」を英語で言うと…? | 英語ニュース きょうのひとこと

「座礁」を英語で言うと…?

061008サンマ漁船が座礁、16人行方不明
A large saury fishing boat was stranded off Miyagi Prefecture, and all 16 crew members are missing.



[vocab]
・saury : サンマ [発音]
・be stranded : 座礁する
・be missing : 行方不明になっている

[Notes]
「座礁する」について、ほかの部分では
 a large saury fishing boat ran aground ...
と表現していました。つまり
 be stranded = run aground
なんですね。

自動詞・他動詞がややこしい!
けれど、
 a stranded fishing boat
という表現も出てきて、これを覚えておけば strand の使いかたを間違えない…はず。

[Extra]
さて、「サンマの塩焼き」は何と言うでしょう…?

英辞郎にも出ていなかったので調べたところ、
 米 salt-broiled saury / 英 salt-grilled saury
がいいみたいです。